Note: This article has been excerpted from a larger work in the public domain and shared here due to its historical value. It may contain outdated ideas and language that do not reflect TOTA’s opinions and beliefs.

From Pliny: Letters, Vol I by Pliny the Younger, translated by William Melmoth, 1931.

To Cornelius Tacitus

The letter which, in compliance with your request, I wrote to you concerning the death of my uncle, has raised, you say, your curiosity to know not only what terrors, but what calamities I endured when left behind at Misenum (for there I broke off my narrative).

"Though my shock'd soul recoils, my tongue shall tell."

My uncle having set out, I gave the rest of the day to study—the object which had kept me at home. After which I bathed, dined, and retired to short and broken slumbers. There had been for several days before some shocks of earthquake, which the less alarmed us as they are frequent in Campania; but that night they became so violent that one might think that the world was not being merely shaken, but turned topsy-turvy. My mother flew to my chamber; I was just rising, meaning on my part to awaken her, if she was asleep.

We sat down in the forecourt of the house, which separated it by a short space from the sea. I know not whether I should call it courage or inexperience—I was not quite eighteen—but I called for a volume of Livy, and began to read, and even went on with the extracts I was making from it, as if nothing were the matter. Lo and behold, a friend of my uncle's, who was just come to him from Spain, appears on the scene; observing my mother and me seated, and that I have actually a book in my hand, he sharply censures her patience and my indifference; nevertheless I still went on intently with my author.

It was now six o'clock in the morning, the light still ambiguous and faint. The buildings around us already tottered, and though we stood upon open ground, yet as the place was narrow and confined, there was certain and formidable danger from their collapsing. It was not till then we resolved to quit the town. The common people follow us in the utmost consternation, preferring the judgement of others to their own (wherein the extreme of fear resembles prudence), and impel us onwards by pressing in a crowd upon our rear.

Being got outside the houses, we halt in the midst of a most strange and dreadful scene. The coaches which we had ordered out, though upon the most level ground, were sliding to and fro, and could not be kept steady even when stones were put against the wheels. Then we beheld the sea sucked back, and as it were repulsed by the convulsive motion of the earth; it is certain at least the shore was considerably enlarged, and now held many sea animals captive on the dry sand. On the other side, a black and dreadful cloud bursting out in gusts of igneous serpentine vapour now and again yawned open to reveal long fantastic flames, resembling flashes of lightning but much larger.

Our Spanish friend already mentioned now spoke with more warmth and instancy: "If your brother—if your uncle,'' said he, "is yet alive, he wishes you both may be saved; if he has perished, it was his desire that you might survive him. Why therefore do you delay your escape?" We could never think of our own safety, we said, while we were uncertain of his. Without more ado our friend hurried off, and took himself out of danger at the top of his speed.

Soon afterwards, the cloud I have described began to descend upon the earth, and cover the sea. It had already begirt the hidden Capreae, and blotted from sight the promontory of Misenum. My mother now began to beseech, exhort, and command me to escape as best I might; a young man could do it; she, burdened with age and corpulency, would die easy if only she had not caused my death. I replied, I would not be saved without her, and taking her by the hand, I hurried her on. She complies reluctantly and not without reproaching herself for retarding me.

Vesuvius, Naples, Italy, Tourism, Marine, Landscape

Ashes now fall upon us, though as yet in no great quantity. I looked behind me; gross darkness pressed upon our rear, and came rolling over the land after us like a torrent. I proposed while we yet could see, to turn aside, lest we should be knocked down in the road by the crowd that followed us and trampled to death in the dark.

We had scarce sat down, when darkness overspread us, not like that of a moonless or cloudy night, but of a room when it is shut up, and the lamp put out. You could hear the shrieks of women, the crying of children, and the shouts of men; some were seeking their children, others their parents, others their wives or husbands, and only distinguishing them by their voices; one lamenting his own fate, another that of his family; some praying to die, from the very fear of dying; many lifting their hands to the gods; but the greater part imagining that there were no gods left anywhere, and that the last and eternal night was come upon the world.

There were even some who augmented the real perils by imaginary terrors. Newcomers reported that such or such a building at Misenum had collapsed or taken fire—falsely, but they were credited. By degrees it grew lighter; which we imagined to be rather the warning of approaching fire (as in truth it was) than the return of day: however, the fire stayed at a distance from us: then again came darkness, and a heavy shower of ashes; we were obliged every now and then to rise and shake them off, otherwise we should have been buried and even crushed under their weight. I might have boasted that amidst dangers so appalling, not a sigh or expression of fear escaped from me, had not my support been founded in that miserable, though strong consolation, that all mankind were involved in the same calamity, and that I was perishing with the world itself.

At last this dreadful darkness was attenuated by degrees to a kind of cloud or smoke, and passed away; presently the real day returned, and even the sun appeared, though lurid as when an eclipse is in progress. Every object that presented itself to our yet affrighted gaze was changed, cover'd over with a drift of ashes, as with snow. We returned to Misenum, where we refreshed ourselves as well as we could, and passed an anxious night between hope and fear; though indeed with a much larger share of the latter, for the earthquake still continued, and several enthusiastic people were giving a grotesque turn to their own and their neighbours' calamities by terrible predictions. Even then, however, my mother and I, notwithstanding the danger we had passed, and that which still threatened us, had no thoughts of leaving the place, till we should receive some tidings of my uncle.

And now, you will read this narrative, so far beneath the dignity of a history, without any view of transferring it to your own; and indeed you must impute it to your own request, if it shall appear scarce worthy of a letter. Farewell.

Pliny the Younger. Letters, translated by William Melmoth, The MacMillan Co., 1931.

No Discussions Yet

Discuss Article